[Translationshit บล็อกเนื้อเพลงแปลไทย] Holdin’ on — P-Lo (feat. Jess Connelly)

 



Holding on — P-Lo (feat. Jess Connelly)

(Lyric EN/TH)

Yeah

Yeah, yeah, yeah, yeah

(P-P-P-Lo, time to bring the bass back)

Aye, yeah, yeah, yeah

Aye, aye

Yeah, yeah, yeah, yeah

Aye, aye


Tell me how you like it, like it

บอกหน่อยสิว่าคุณรู้สึกยังไง

No one else invited, 'vited

ไม่มีใครที่อยู่แถวนี้หรอกน่า

Be our little secret, secret

เป็นความลับระหว่างเราเท่านั้น

They ain't gotta peep it

พวกเขาจะไม่เข้ามาแอบส่องได้หรอก

I know I could make you feel right

ฉันว่าฉันสามารถตอบสนองคุณได้อย่างถูกใจเลยนะ

I know that it's been on your mind

รู้นะว่าคุณก็คิดอยู่เหมือนกัน

Cold little baby, no ice

ตัวสั่นสะท้านแบบไม่ต้องใช้น้ำแข็ง

You know that you kill all of 'em off when you don't try

คุณรู้ว่าถ้าไม่อยากพยายามต่อ คุณก็แค่หักอกพวกเขาแล้วเดินออกมา

Never do I play both sides

แบบที่ผมก็ทั้งเคยไปหักอก และก็อกหักมาก่อน

I rather demonstrate

ฉันก็ค่อนข้างชัดเจนเหลือเกิน

The vibes that we exchange

ความรู้สึกดีๆ ที่เรามีต่อกัน

Don't know what this became

ไม่รู้ด้วยซ้ำว่านี่ก่อตัวมาจากอะไร

Oh, wait, but, aye

เอ่อ คือ แต่ว่า...


Don't keep me holdin' on (aye, aye)

อย่าปล่อยให้ฉันรอนานนักล่ะ

You know it's been too long (yeah, uh)

คุณก็รู้ นี่มันนานเกินไปแล้ว

Don't keep me holdin' on (yeah, aye, aye) (oh yeah, yeah, yeah)

อย่าปล่อยฉันให้คอยเก้อแบบนี้เลยนะ

You know it's been too long (oh yeah)

คุณก็รู้ นี่มันนานเกินไปแล้ว


You say that you need it, need it

คุณบอกว่าต้องการฉัน...อย่างนั้น

That you'll keep it a secret, secret

แล้วก็จะเก็บมันไว้เป็นความลับ...อย่างนี้

I don't give it up too easy, believe me

ฉันไม่ใช่คนยอมแพ้อะไรง่ายๆ เชื่อฉันได้เลย

Will you show me what you know

จะบอกให้ฉันรู้หน่อยไหมว่ารู้อะไรมาบ้าง

When you get me all alone, I

ตอนที่ยังแอบรักฉันอยู่ฝ่ายเดียว คือฉัน...

Gotta be honest, I'm the type that's hard to get

ขอพูดตรงๆ เลยนะ ว่าฉันเป็นคนประเภทที่จีบยาก

I don't entertain, but you're real hard to forget

แต่ไม่ได้ล้อเล่นนะ คุณก็ทำให้ฉันลำบากใจเหลือเกินที่จะลืม

You say that you promise this ain't something I'll regret

คุณบอกว่า “ผมขอสัญญา” และฉันจะไม่มีวันผิดหวังอย่างแน่นอน

You makin' me feel like I'm real glad that we met yea

คุณทำให้ฉันรู้สึกดีใจเหลือเกินที่เราได้มาเจอกันน่ะ


Feelin' is right, you got your hand on my thigh

ความรู้สึกนี้มันใช่เลย คุณวางมือของคุณมาที่ต้นขาของฉัน

And if you keep it goin', you might get lucky tonight

และถ้าคุณจะสานต่อไปมากกว่านี้ คุณอาจจะโชคดีได้สิ่งที่หวังก็ได้นะ

When you whisper the things that I want you to say

เมื่อคุณกระซิบบางอย่าง เป็นคำที่ฉันอยากได้ยินอยู่พอดี

Boy, you got me in the mood so I let you have your way

คุณทำให้ฉันเข้าไปในห้วงอารมณ์นั้นสำเร็จแล้วล่ะ ทีนี้อยากจะทำอะไรก็แล้วแต่คุณเลย


Don't keep me holdin' on (aye, aye) (oh yeah)

อย่าปล่อยให้ฉันรอนานกว่านี้เลยนะ

You know it's been too long (yeah, uh)

คุณก็รู้ นี่มันนานเกินไปแล้ว

Don't keep me holdin' on (yeah, aye, aye) (oh yeah)

อย่าปล่อยให้ฉันคอยคุณเก้อแบบนี้สิ

You know it's been too long (it's been, it's been)

คุณก็รู้ นี่มันนานเกินไปแล้ว


I rather demonstrate

ฉันก็ค่อนข้างชัดเจนเหลือเกิน

The vibes that we exchange

ความรู้สึกดีๆ ที่เรามีต่อกัน

Don't know what this became

ไม่รู้ด้วยซ้ำว่านี่ก่อตัวมาจากอะไร



ฮัลโหล คุยกันหน่อยค่ะ ♡︎

เพลงนี้เลือกมาแปลเพลงแรก เพราะเป็นเพลงที่เราชอบมาก และยังไม่เห็นใครแปลเลย

อยากให้แมสมากค่ะ วิวในยูทูปน้อยจนน้อยใจ ใครชอบลองกดเข้าไปฟังต้นฉบับนะคะ 

ความคิดเห็น