Wide awake at 2 A.M
ลุกขึ้นมาเวลาตีสอง
Think I'm losing who I am
ฉันคงเสียสติไปแล้วแน่เลย คิดว่านะ
Why you keep on choosing them
“ทำไมถึงยังเลือกให้โอกาสเขาอยู่ล่ะ”
When all I'm tryna do is make sure you got
สิ่งที่ฉันพยายามทำคือ ให้เธอมั่นใจว่า..
A nice bed and welcoming arms to come home to
เธอมีเตียงที่สบาย และอ้อมกอดที่อบอุ่นของฉันรอคุณอยู่ที่บ้านเสมอนะ
But time and time and time again
แต่วันแล้ว วันเล่า เวลาล่วงเลยผ่านไป
You're only here every now and then
เธอก็ยังทำตัวเหมือนเดิม อย่างที่เคยเป็นเสมอมา
When's it gonna end?
เมื่อไหร่มันจะจบลงสักทีนะ
People say I'm all the kinds of crazy 'cause I'm crazy for you
พวกเขาบอกนะ ว่าฉันเป็นคนคลั่ง ก็ฉันคลั่งเพราะรักเธอไง
They say, "How you love a ghost you can't touch?"
พวกเขาบอกว่า “เธอจะรักกับวิญญาณได้อย่างไร เธอสัมผัสมันไม่ได้นะ”
They ain't wrong but, I just love you too much
พวกเขาไม่ผิดเลย เพียงแต่ฉันรักคุณมากเกินไป
So go and call a GP
เอาล่ะ ไปตามหมอมาหน่อย
Baby say I'm too freaky
ฉันคิดว่าฉันเป็นบ้าเกินเยียวยาแล้วล่ะ
Oh my god, I'm so gone
ให้ตายเถอะ ฉันต้องเสียสติไปแล้วแน่ๆ
I'm dancing with the devil with my high heels on, on
ฉันกำลังเต้นรำกับปีศาจล่ะ กับรองเท้าส้นสูงของฉันเลยเนี่ย
Unapologetic 'bout it
ไม่ได้เกี่ยวข้องกันเลยด้วยซ้ำ
'Cause the lovin' so good, though I know baby's no good
เพราะความรักที่ผ่านมามันดีมาก แม้ฉันรู้ดีว่าคุณไม่ได้ดีกับฉันเหมือนเดิม
Yeah the lovin' so good, if I could stop it, I would
ใช่ เพราะการได้รับความรักมันดีเหลือเกิน ถ้าฉันสามารถห้ามใจฉันได้ ฉันก็จะทำ
Yeah the lovin' so good 'cause we up to no good
ใช่ ความรักครั้งนี้มันดีเหลือเกิน เพราะเราต่างเข้าใจข้อบกพร่องของกัน
But the lovin' so good
แต่ความรักมันก็วิเศษจริงๆ
The other day your mama called
วันก่อนแม่คุณโทร.มานะ
She told me all in all
เธอบอกฉันหมดทุกอย่าง
I was the best you'll ever have
ฉันคือคนรักที่ดีที่สุดที่คุณเคยเจอมา
You won't commit a crime bigger than givin' me up
คุณจะไม่เคยยอมแพ้อะไรง่ายๆ นอกจากยอมแพ้ให้แก่ฉันคนเดียว
And I know that she ain't wrong
ฉันรู้ดี เธอไม่ได้พูดผิดไปหรอก
And I know someday a better man will come along
และฉันรู้ว่าสักวันนึง จะมีคนที่ดีกว่าเข้ามาหาฉัน
But your lips got me sayin' "Let bygones be bygones"
แต่ริมฝีปากของคุณบังคับฉันให้พูดว่า “ให้มันเป็นเพียงอดีตไปเถอะ”
I don't wanna fucking move on
ฉันแม่งเลยไม่เคยจะตัดใจได้เลย
Boy, why am I so crazy for you?
นี่ ทำไมฉันถึงคลั่งรักคุณมากขนาดนี้ล่ะ
You're so talented in not comin' home
คุณช่างมีความสามารถโดดเด่นในการไม่กลับบ้านนะ
But if it ain't you, I'd rather be alone
แต่ถ้ามันไม่ใช่คุณ ฉันก็คงเลือกอยู่คนเดียวได้ง่ายกว่า
SOS situation
สถานการณ์ฉุกเฉิน
Can't say no to temptation
ไม่สามารถต้านทานคุณได้อีกต่อไปแล้ว
Oh my god, I'm so gone
ให้ตายเถอะ ฉันต้องเสียสติไปแล้วแน่ๆ
I'm dancing with the devil with my high heels on, on
ฉันกำลังเต้นรำกับปีศาจล่ะ กับรองเท้าส้นสูงของฉันเลยเนี่ย
Unapologetic 'bout it
ไม่ได้เกี่ยวข้องกันเลยด้วยซ้ำ
'Cause the lovin' so good, though I know baby's no good
เพราะความรักที่ผ่านมามันดีมาก แม้ฉันรู้ดีว่าคุณไม่ได้ดีกับฉันเหมือนเดิม
Yeah the lovin' so good, if I could stop it, I would
ใช่ เพราะการได้รับความรักมันดีเหลือเกิน ถ้าฉันสามารถห้ามใจฉันได้ ฉันก็จะทำ
Yeah the lovin' so good 'cause we up to no good
ใช่ ความรักครั้งนี้มันดีเหลือเกิน เพราะเราต่างเข้าใจข้อบกพร่องของกัน
But the lovin' so good
แต่ความรักมันก็วิเศษจริงๆ
*เพิ่มเติมในส่วนของคำแปลให้นะคะ
เพลงนี้ไม่ได้มีสับแสงอะไรยากมากเหมือนเพลงอื่นๆ แต่อาศัยการตีความหน่อยค่ะ เลยเพิ่มเติมให้ในความหมายของแต่ละท่อนนะคะ
“So go and call the GP, baby, say I’m too freaky”
GP = แพทย์ทั่วไปนั่นแหละค่ะ ท่อนนี้หมายถึง นิกิจะบอกว่าเธอคงบ้าไปแล้วจริงๆ ให้ไปตามหมอมาหน่อย
“SOS situation, can’t say no to temptation”
ท่อนนี้ หมายถึงเวลาคนรักมาง้อขอคืนดี จากที่จะตัดใจได้และมูฟออน ก็ไม่สามารถทำได้อีกต่อไปค่ะ ใจแข็งต่อไปไม่ได้แล้ว
“Ghost” หรือ “Devil”
นิกิจะเปรียบว่าคนรักเนี่ยไม่เคยให้ความสนใจเลย เหมือนกับวิญญาณหรือสิ่งที่มองไม่เห็น รู้ว่ามีแต่ไม่เคยสัมผัสได้เลย เพราะคนรักไม่ค่อยโผล่มาให้เห็น
Mood & tone ของเพลงนี้จะเป็นเหงาๆ บ่นๆ หน่อยนะคะ แต่ทั้งเนื้อเพลง และทำนองที่สื่อออกมา ก็เฟียสตามสไตล์นิกิ ชอบมากอีกเพลงนึงเลย หวังว่าทุกคนที่เข้ามาอ่านจะชอบเหมือนกันนะคะ ♡︎
ความคิดเห็น
แสดงความคิดเห็น